откачнулась от дорам и вспомнила про аниме.
еще когда была в ноябре на больничном посмотрела парочку.
Лав стейдж и супер лаверс. да, сенен ай форева
потом торкнуло меня посмотреть то, что Леттти ласково зовет "ледопидоры", то есть "Юри на льду".
ну что, классное аниме. много льда, соревнований, мотивации, милашества. кое-где и поржать можно. сенена как такового там нет, но вообще отношения главгероев это оч. мило.
единственное, что меня напрягло за все 12 серий - качала в группе "мир аниме" вконтакте, а там одна серия сделана почему-то другой фансаб группой. их перевод меня убил. когда я увидела "двойной луп" вместо "двойной лутц" у меня выпали глаза. я понимаю, что всякое бывает и многие тупо переводят ансаб, не задумываясь о его точности, но блин, если ты переводишь термины, посмотри что это и как оно правильно звучит на твоем родном языке!! а то в сабах пишут Гиакометти, а герой на фоне этого четко называет свою фамилию - "Джиакометти"...
а так, спасибо этому аниме, что сегодня вечером последние серии отвлекли меня от моего больного зубика.
и еще хочу чтобы канальи посмотрели - очинно мне любопытно есть ли у герое аниме какие-то отсылки, прототипы или намеки в характере/выступлениях на реальных фигуристов. потому что то, о чем я думала в начале это не то...